Nouvelle saison à la Boutique Courants d’Art à Brouage (17)

Nouvelle saison à la Boutique Courants d’Art à Brouage (17)

 

Pour cette nouvelle saison, vous pouvez retrouver mes créations tissées à la Boutique Courants d’Art de Brouage

Chaque année, ce sont 500 000 visiteurs du monde entier (avec une proportion notable de Québécois) qui viennent à Brouage. Le renouveau touristique de la place forte a permis l’implantation de nouveaux commerces (cafés, hôtels, restaurants, tabac-presse, boulangeries…) et d’un artisanat local développé. La commune fait partie du réseau ville et métiers d’art et le syndicat mixte pour la restauration et l’animation du site de Brouage a mis en place une vitrine des métiers d’art au sein même de la place forte. En 2007, près d’une trentaine d’artisans d’art étaient présents à Brouage.

 

La Boutique Courants d’Arts est une boutique associative de créateurs et artisans français, essentiellement locaux qui vous présentent leurs créations tout au long de la saison… Mosaïque, cartonnage, textile, bois, illustration, sculpture, céramique et bijoux bien sûr!!!

Courants d’Arts is an associative shop of French creators and craftmen and craftwomen, essentially locals which present you their creations throughout the season… Mosaic, cardboard art, textile, wood, illustration,  sculpture, ceramic and jewelery of course!!!

Vous pourrez y retrouver certaines de mes collections de bijoux tissés en argent massif mais aussi en autres métaux, ainsi que des nouveautés et pièces uniques!!!

Ouverte tous les jours jusqu’au 5 novembre de 10h à 19h!

You can find some of my collections of jewelry weaved in solid sterling silver and other metals, as well as novelties there and unique pieces!!!

Open every day till the 5th of november from 10 am till 7 pm!

 

La Boutique Courants d’Art est au coeur de la Citadelle de Brouage

La citadelle de Brouage est classée parmi les plus beaux villages de France depuis 2017!

 

Hiers-Brouage est une commune du sud-ouest de la France située dans le département de la Charente-Maritime (région Aquitaine-Limousin-Poitou-Charentes). Ses habitants sont appelés les Hiersois ou Brouageais et les Hiersoises ou Brouageaises .

Les marais et la place forte de Brouage ont été admis dans le Réseau des grands sites de France en 1989. La commune appartient également depuis 2011 au réseau « Villages de pierres et d’eau », label initié par le conseil général afin de promouvoir des sites exceptionnels présentant la particularité d’être situés au bord d’une étendue d’eau (mer, rivière, étang…).

Hiers-Brouage is a municipality of the southwest of France situated in the department of Charente-Maritime (region Nouvelle Aquitaine). Its inhabitants are called Hiersois or Brouageais and Hiersoises or Brouageaises.

Swamps and fortified town of Brouage were admitted in the Network of the big sites of France in 1989. The municipality also belongs since 2011 to the network  » Villages of stones and water « , label introduced by the General Council to promote exceptional sites presenting the peculiarity to be situated at the edge of an extent of water (sea, river, pond).

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Lieu unique de par son environnement naturel et architectural, la place forte de Brouage a aussi un riche passé historique. C’est un ancien port de commerce du sel du nom de Jacopolis sur Brouage devenu port de guerre catholique voulu par le cardinal de Richelieu qui le nommera Brouage en 1627 pour concurrencer la place forte huguenote de La Rochelle. Brouage est également considérée comme étant peut-être la commune de naissance du géographe Samuel de Champlain qui a participé à la fondation et à la colonisation de la Nouvelle-France, et qui est le fondateur de la ville de Québec au Canada. (Source Wikipédia)

Unique place due to its natural and architectural environment, the fortified town of Brouage also has a rich historic past. It’s a former commercial salt harbour of the name of Jacopolis on Brouage become catholic naval base wanted by the cardinal of Richelieu who will name it Brouage in 1627 to compete with the fortified Huguenot town of La Rochelle. Brouage is also considered as being maybe the born municipality of the geographer Samuel de Champlain who participated in the foundation and in the colonization of Nouvelle-France, and who is the founder of the city of Quebec in Canada. (Wikipedia source)

Installation Atelier Boutique EnVerre et Contrefil

Installation Atelier Boutique EnVerre et Contrefil

 

Un nouvel Atelier Boutique EnVerre et Contrefil?

Une envie depuis déjà plusieurs années, plusieurs occasions qui ne m’ont pas semblé correspondre à mon projet, ou trop loin de la maison, et puis en octobre, le déclic, le projet est arrivé naturellement alors je me suis vote décidée pour cette nouvelle aventure… un Atelier Boutique EnVerre et Contrefil, rien que pour moi!!!

Dans le coeur historique de Périgueux, une petite rue pleine de charme et de veilles pierres, où je vais cotoyer l’atelier Mataguerre, artisans d’art en gravure et céramique,  installés depuis 4 ans, et la Boutique collective JuhJuh regroupant plusieurs artisans créateurs (maroquinier, vannier, lapidaire ) : un quartier artisanal à deux pas de la Rue Taillefer très commerçante et de la Cathédrale!

Je quitte ma mansarde et vais à la rencontre du public!

 

Installation de l’Atelier Boutique EnVerre et Contrefil

Après quelques mois de maturation et de préparation, un grand déménagement qui a vidé la maison de la plupart de ses meubles, et trois jours de chaises musicales avec les meubles, passages de fils électriques, bricolages et peintures diverses, j’ai le plaisir de vous annoncer l’ouverture de ma première boutique personnelle permanente!!!

Atelier Boutique EnVerre et Contrefil avant installation
Atelier Boutique EnVerre et Contrefil avant installation

 

Tout nouveau, tout neuf, l’Atelier Boutique EnVerre et Contrefil a ouvert ses Portes à Périgueux début Mars!!!

Reprenant  la suite de Marie-Paule Thuaud, créatrice de bijoux et partie vivre de nouvelles aventures à Nantes, mes bijoux tissés et créations de verre fusionné s’installent au 8 rue de la Bride à Périgueux!

Ouverture de l’Atelier Boutique EnVerre et Contrefil

Vous pouvez donc me retrouver du mercredi au samedi au 8 rue de la Bride à Périgueux, de 10h à 19h.

Invité du 36 Quai des Arts à Niort du 4 Avril au 30 juin

Exposition au 36 Quai des Arts

Du 04 Avril au 30 juin je rejoindrai l’équipe d’artisans et artistes de la Matière du 36 Quai des Arts de Niort avec une sélection de bijoux en Argent tissés mains.

Pièces uniques en petites séries, bijoux du quotidien ou bijoux sculptures exceptionnels, seront présentés pour la première fois à Niort!

Boutique 36 Quai des Arts

Le 36 Quai des Arts  est une association de professionnels métiers d’Art. Elle est agréée par les Ateliers d’Art de France. Vous trouverez un large choix d’oeuvres uniques de nos créateurs soigneusement sélectionnés pour leur savoir-faire, la qualité et la créativité de leur travail.

Quelques métiers présents en boutique : céramiste, tailleur de pierre, vitrailliste, ferronier d’art, fabricant de luminaires, bijoutier émaux, maroquinier, ébéniste, bijoutier joaillier, créateur textile, sculpteur bois, etc…

Les Invités du 36 Quai des Arts

A découvrir tous les trois mois, 3 professionnels métiers d’art ou artistes vous présentent leur créations et expriment leurs talents dans l’espace invités de la boutique.

Un vernissage a lieu chaque trimestre.

Les p’tis dej du 36 Quai des Arts

Un samedi matin par mois (de 10h30 à 12h) un professionnel métiers d’art présente son savoir-faire, ses créations, sa démarche artistique… aux clients et public présent. C’est un moment convivial autour d’un café.

Consultez le site www.36quaidesarts.com ou la page Facebook du 36 Quai des Arts pour connaître les dates

Jours et Horaires d’Ouverture du 36 Quai des Arts

Mardi, mercredi, vendredi 10h30-13h et 15h-19h, Jeudi 10h30-19h, Samedi 10h-19h, fermeture les dimanches et lundis

 

Salon des Métiers d’Art de Saumur, les 9, 10, 11 décembre

brochuresalonma07112016-1

Pour préparer les fêtes de fin d’année, faire plaisir ou se faire plaisir, vous pourrez retrouver les collections de Bijoux Tissés EnVerre et Contrefil au Salon des Métiers D’art de Saumur ce Week-end!!!
Vendredi et  Samedi 10h-19h et Dimanche 10h-18h
Galerie République du Théâtre du Dôme… à bientôt!

brochuresalonma07112016-3

Salon Métiers d’Art de Saumur – Edito:

De tout temps, les artisans ont su transformer la matière pour lui donner la vie, par la main liée
à l’âme les objets sont devenus animés. Créativité, savoir-faire, transmission de la tradition. Dans
nos Régions plus de 4000 artisans d’art forment une pépinière de talents, source d’attractivité
complémentaire à notre patrimoine bâti et à nos artisans d’art du bâtiment qui entretiennent
un capital exceptionnel dans cette Vallée des Rois, en même temps Jardin de la France.

Cette harmonie de la main et de l’âme donne naissance à un Art de Vivre, fait de douceur et de charme,
que l’on retrouve dans la Culture, la Gastronomie, la Littérature. Tout pousse à exalter cette généreuse
nature que l’on découvre dans la vigne, les roses et hortensias, les fruits et légumes, les plantes
aromatiques et médicinales, tout un monde végétal d’exception. Au coeur de cette douceur angevine
et tourangelle, un fleuve sauvage puissant et vagabond, fait de lumières et de brumes, invite à
la rêverie, mais aussi à la créativité, à un dépassement que nous voulons mettre en évidence dans ce
salon des artisans d’Art et Artistes de nos Régions.

Salon Métiers d’Art de Saumur

Ce salon doit être aussi une ouverture et une main tendue vers un passé où artisans des Métiers d’Art
en général et artisans des Métiers d’Art de la Restauration du Patrimoine, vivaient ensemble pour une
bonne raison au coeur de leurs savoir-faire et de leur façon d’être : PARCE QU’ILS SAVAIENT TOUS
DONNER AUX OBJETS INANIMES : UNE AME… RETROUVER CE CHEMIN C’EST AUSSI
RENFORCER NOTRE PATRIMOINE.

Avec la Chambre de Métiers des pays de Loire et l’antenne de Saumur qui nous accompagne très
efficacement et les conseils éclairés de la Mission des Métiers d’Art des Pays de Loire et leur aide
nous devrions retrouver les Compagnons de route de la Fondation du Patrimoine pour cette quête
du plus beau pour inventer demain !

Salon des Métiers d’Art de Gambais (78)

Vous pouvez retrouver mes créations de bijoux tissés sur le Salon des Métiers d’Art de Gambais, au Relais du Château de Neuville, les 26 et 27 Novembre.

Cette exposition regroupe 35 artisans d’art et créateurs dans un cadre unique pour le plaisir des yeux, la découverte de nouveautés et pourquoi quelques idées cadeaux???

 

Affiche A4 Gambais 2016 .jpg

Les 27-28 Novembre 2016 de 10h à 18h
Entrée 2€/adulte ou sur invitation

Une trentaine d’artisans d’art et de créateurs venus de toute la France, vous montreront leur travail.
Certains feront des démonstrations comme le ferronier avec sa forge ou la sculptrice sur bois

Un salon de thé vous permetra de passer un bon moment

Le parking est au bout de l’allée du chateau

flyer-2 flyer-1

Série Caoihme en cocons de fils d’Argent Massif

Collection Cocons Tissé / Collection Cocoons Weaved

Cocons – Renouveau et compléments / Cocoons – Revival and complements

A la fois discrets mais remarquables, ces Cocons attireront l’oeil avec sobriété pour accompagner toutes vos tenues… Décontracté ou chic, des tailleurs de bureau aux tenues de soirée, ces bijoux compléteront toutes vos toilettes.

At the same time discreet but remarkable, these Cocoons will catch the eye with sobriety to accompany all your dresses… Relaxed or smart, in office suits or  in evening dresses, these jewels will complete all your toilet.

Boucles d'oreilles Cocon Caoihme - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Boucles d’oreilles Cocon Caoihme – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil

Marilia Schetrite - En Verre et contrefil - Boucles d'oreilles cocons Caoimhe

Un indémodable à porter au quotidien.
Une brillance exceptionnelle grâce aux jeux de fils, cette série attire également par son élégance.
NOUVEAU !!! La série comprend maintenant Boucles d’oreilles, Bagues, Colliers, Fibules, Pendentifs, Sautoirs, Bracelets !
A découvrir absolument!

 

A perennially fashionable to be worn on a daily basis.
An exceptional shine thanks to wire games, this series also attracts by its elegance.
NEW!!! The series includes now Earrings, Rings, Necklaces, Fibul, Pendants, Long necklaces, Bracelets!
To discover absolutely!

 Collier Cocon Cahan - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Collier Cocon Cahan – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil
 Collier Cocon Cahan - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Collier Cocon Cahan – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil
Pendentif Cocon Caoilinnn - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Pendentif Cocon Caoilinnn – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil

Cocons – Symbole / Cocoons – Symbol

Le Cocon ou la chrysalide symbolise la protection, l’attente, le potentiel. C’est une représentation des possibilités, des rêves juste avant leur concrétisation, de l’évolution de l’être.
C’est la vie qui se transforme sans cesse.
C’est un cadeau idéal pour célébrer une étape franchie : Naissance, Anniversaire, Mariage, Diplôme, Emploi…

 

The Cocoon or the chrysalis symbolizes the protection, the wait, the potential. It is a representation of the possibilities, the dreams just before their realization, the evolution of the being.
It is the life which is ceaselessly transformed.
It is an ideal present to celebrate a crossed stage: Birth, Anniversary, Marriage, Diploma, Employment …

Pendentif Cocon Caoilinnn - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Pendentif Cocon Caoilinnn – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil
Pendentif Cocon Caoilinnn - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Pendentif Cocon Caoilinnn – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil

 

Cocons – Finitions / Cocoons – Finishes

Ces bijoux sont constitués d’un cocon en tissage et parfois d’une chaîne Jaseron de 2mm. Le tout entièrement en Argent Massif 925/1000.
Vous pouvez également choisir une finition patinée pour un esprit plus « vintage » qui fera ressortir les jeux de tissage.
Tous mes bijoux son tissés à la main dans mon atelier de Dordogne.
Chaque bijou est accompagné d’un certificat d’authenticité, mentionnant le métal utilisé, et son poids.Les bijoux en métaux précieux sont garantis par apposition de mon poinçon de maître.

 

These jewels are constituted by a woven cocoon  and sometimes by a chain Jaseron of 2mm. Completely made Sterling Silver.
You can also choose a finish skated as a more « vintage » spirit which will highlight the games of weaving.
All my jewels are weaved by hand in my workshop of Dordogne.
Every jewel is accompanied with a certificate of authenticity, mentioning the used metal, and its weight. Jewels in precious metals are guaranteed by apposition of my maker stamp.

Bague Cocon Cathan - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Bague Cocon Cathan – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil
Bague Cocon Cathan - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Bague Cocon Cathan – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil

Chaque bijou est livré dans son écrin noir en carton, et expédie par la poste dans une enveloppe à bulles.
Envie d’une parure : Consultez les autres articles dans les collections de ma boutique.
N’hésitez pas à partager vos découvertes et coups de cœur avec vos amis.

 

Every jewel is delivered in its cardboard black case, and sends by post in a padded envelope.
Fancy a set ?: consult the other articles in the collections of my shop.
Do not hesitate to share your discoveries and knocks of heart with your friends

Bague Cocon Cliodhna - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Bague Cocon Cliodhna – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil
Bague Cocon Cliodhna - Marilia Schetrite - EnVerre et Contrefil
Bague Cocon Cliodhna – Marilia Schetrite – EnVerre et Contrefil

 

 

Boutique Courants d’Art à Brouage (17)

L’été se termine, la rentrée scolaire arrive à grands pas, mais vous pouvez toujours retrouver mes bijoux à la Boutique Courants d’Art, au coeur de la Citadelle de Brouage en Charentes Maritimes….

The summer ends, the start of the school year strides up, but you can always find my jewels to the Shop Courants d’Art, at the heart of the Citadel of Brouage in Charente-Maritime….

Citadelle de Brouage

Citadelle de Brouage

Citadelle de Brouage

Hiers-Brouage est une commune du sud-ouest de la France située dans le département de la Charente-Maritime (région Aquitaine-Limousin-Poitou-Charentes). Ses habitants sont appelés les Hiersois ou Brouageais et les Hiersoises ou Brouageaises .

Les marais et la place forte de Brouage ont été admis dans le Réseau des grands sites de France en 1989. La commune appartient également depuis 2011 au réseau « Villages de pierres et d’eau », label initié par le conseil général afin de promouvoir des sites exceptionnels présentant la particularité d’être situés au bord d’une étendue d’eau (mer, rivière, étang…).

Citadelle de Brouage

Citadelle de Brouage

Hiers-Brouage is a municipality of the southwest of France situated in the department of Charente-Maritime (region Nouvelle Aquitaine). Its inhabitants are called Hiersois or Brouageais and Hiersoises or Brouageaises.

Swamps and fortified town of Brouage were admitted in the Network of the big sites of France in 1989. The municipality also belongs since 2011 to the network  » Villages of stones and water « , label introduced by the General Council to promote exceptional sites presenting the peculiarity to be situated at the edge of an extent of water (sea, river, pond).

Citadelle de Brouage

Citadelle de Brouage

Lieu unique de par son environnement naturel et architectural, la place forte de Brouage a aussi un riche passé historique. C’est un ancien port de commerce du sel du nom de Jacopolis sur Brouage devenu port de guerre catholique voulu par le cardinal de Richelieu qui le nommera Brouage en 1627 pour concurrencer la place forte huguenote de La Rochelle. Brouage est également considérée comme étant peut-être la commune de naissance du géographe Samuel de Champlain qui a participé à la fondation et à la colonisation de la Nouvelle-France, et qui est le fondateur de la ville de Québec au Canada. (Source Wikipédia)


Citadelle de Brouage

Citadelle de Brouage

Unique place due to its natural and architectural environment, the fortified town of Brouage also has a rich historic past. It’s a former commercial salt harbour of the name of Jacopolis on Brouage become catholic naval base wanted by the cardinal of Richelieu who will name it Brouage in 1627 to compete with the fortified Huguenot town of La Rochelle. Brouage is also considered as being maybe the born municipality of the geographer Samuel de Champlain who participated in the foundation and in the colonization of Nouvelle-France, and who is the founder of the city of Quebec in Canada. (Wikipedia source)

20160321_180612 (800x600)

20160321_182547 (800x600)

Boutique Courants d’Art

Courants d’Arts est une boutique associative de créateurs et artisans français, essentiellement locaux qui vous présentent leurs créations tout au long de la saison… Mosaïque, cartonnage, textile, bois, illustration, sculpture, céramique et bijoux bien sûr!!!

20160410_123020 (800x600)

Courants d’Arts is an associative shop of French creators and craftmen and craftwomen, essentially locals which present you their creations throughout the season… Mosaic, cardboard art, textile, wood, illustration,  sculpture, ceramic and jewelery of course!!!

20160408_105805 (800x600)

Vous pourrez y retrouver certaines de mes collections de bijoux tissés en argent massif mais aussi en autres métaux, ainsi que des nouveautés et pièces uniques!!!

Ouverte tous les jours jusqu’à fin octobre de 10h à 19h!

You can find some of my collections of jewelry weaved in solid sterling silver and other metals, as well as novelties there and unique pieces!!!

Open every day till the end of October from 10 am till 7 pm!

20160408_105843 (800x600)